¡Infórmate sobre la homologación del título de Medicina en Suiza!

Cómo homologar tu título de Medicina en Suiza

Para ejercer como médico en Suiza es imprescindible la homologación del título de medicina. La ley del país no permite ejercer la profesión sin la formación reconocida en el sector sanitario. En base al reglamento de la Unión Europea, 2005/36/CE, los títulos profesionales de educación superior son equivalentes en todos los países pertenecientes al grupo europeo, por tanto, los diplomas de médicos y especialistas también son reconocidos. Además de la directivas de la EU, los procedimientos de homologación de los títulos en Suiza se rigen a través del Bundesamt für Gesundheit BAG MEBEKO. 

Requisitos para la homologación del título

Lo primero y para poder poner en práctica la profesión de médico en Suiza se requiere la aprobación o licencia de práctica concedida por la autoridad sanitaria, en este caso llamada MEBEKO. Independientemente del cantón en el que se vaya a ejercer, debe ser este organismo el que emita la autorización a través del reconocimiento u homologación. TTA se orienta a la normativa para el área germana del país donde ofrece sus ofertas de empleo.

Tanto títulos de medicina obtenidos en la Unión Europea como fuera de ella pueden ser reconocidos en Suiza. Para ello, es imprescindible disponer de una nacionalidad europea o ser cónyuge de persona que la disponga. A partir de ahí, la autoridad correspondiente clasificará la homologación como directa o indirecta, que explicaremos a continuación.

Homologación directa

Este apartado se dirige a los médicos o especialistas que consiguieron los diplomas en la UE / EFTA y que son reconocidos de acuerdo a pacto de libre circulación de personas entre los estados miembros. El título debe cumplir la Directiva de la UE 2005/36/CE. Para el reconocimiento automático Mebeko se compromete a emitirlo en un plazo máximo de 90. Estos son los documentos a presentar:

  • “Antragsformular”, formulario de solicitud completado. Siguiendo este enlace se puede descargar (comprobar que no exista nueva versión) 
  • “Originalbeglaubigte Kopie des Passes oder der Identitätskarte, copia certificada del documento de identidad o pasaporte
  • “Lebenslauf”, curriculum laboral en alemán firmado y preferiblemente sin huecos
  • “Sprachdiplom”, certificado oficial del idioma alemán, mínimo B2 no más antiguo de 6 años. En su defecto, haber realizado una especialidad en un país de habla alemana o certificar una experiencia de al menos 3 años en la Medicina de país germano en los últimos 10 años. ¡Aprende alemán con nosotros!
  • “Originalbeglaubigte Kopie des/der Diplome(s) in der Originalsprache”, copia certificada del diploma original
  • “Originalbeglaubigte Kopie oder Original einer offiziellen Übersetzung des/der Diplome(s)”, copia certificada o traducción original del diploma. Títulos en alemán, inglés, francés o italiano son aceptados sin traducción. (Si solo se dispone de una confirmación provisional de un diploma y/o de Bélgica, Bulgaria, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Grecia, Gran Bretaña, Islandia, Croacia, Letonia, Lituania, Malta, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Suecia, Eslovaquia, Eslovenia, República Checa, Hungría o Chipre también se debe presentar una copia certificada del certificado de conformidad de la directiva UE 2005/36/EC a través de la autoridad competente. Además, su traducción oficial, si no está presentada en inglés, alemán, francés o italiano

Para reconocimiento de una especialidad, debe ser presentada una solicitud separada con otro formulario y añadiendo una copia certificada del diploma en idioma original y su traducción oficial, siendo que este no sea en alguno de los idiomas oficiales de Suiza.  Esta solicitud se puede adjuntar en el mismo envío de solicitud de homologación del título de Medicina General. Siguiendo este enlace se puede descargar el formulario (comprobar que no exista una nueva versión).

Homologación indirecta

Este apartado se dirige a los médicos o especialistas que consiguieron los diplomas en países de fuera de UE y que cuentan con una nacionalidad europea o con un cónyuge con la misma. Estos doctores deben tener homologado el título en alguno de los países de la UE o de los estados AELC. Al mismo tiempo, se debe poder demostrar una experiencia profesional europea de al menos 3 de los últimos 5 años.

  • “Antragsformular”, formulario de solicitud completado. Siguiendo este enlace se puedes descargarlo (comprobar que no exista nueva versión)
  • “Originalbeglaubigte Kopie des Passes oder der Identitätskarte”, copia certificada del documento de identidad o pasaporte. (En caso de no tener la nacionalidad europea, adjuntar copia del documento de identidad o pasaporte del cónyuge con copia certificada y certificado de matrimonio con copia certificada y traducción oficial
  • “Lebenslauf”, curriculum laboral en alemán firmado y preferiblemente sin huecos
  • “Originalbeglaubigte Kopie des/der Diplome(s) in der Originalsprache”, copia certificada del diploma original
  • Originalbeglaubigte Kopie oder Original einer offiziellen Übersetzung des/der Diplome(s)“, copia certificada o traducción original del diploma. Títulos en alemán, inglés, francés o italiano son aceptados sin traducción
  • “EU-Richtlinien-Konformitätsbescheinigung”; Copia certificada de confirmación con certificación original de que su diploma cumple con la Directiva de la UE 2005/36/EC ( en España lo emite actualmente el Ministerio de Ciencia). En caso de no ser en alemán, inglés, francés o italiano, debe adjuntarse una traducción oficial
  • “Arbeitsbestätigung”, certificados de experiencias profesionales. Estos deben de contener: fecha de comienzo y final de la actividad,  las funciones desarrolladas, así como indicar si es a jornada completa o, en su defecto, en que porcentaje de jornada reducida. (Alternativa a esto, se puede presentar una copia certificada y traducción de una confirmación de la autoridad competente de la UE/EFTA que declara que tiene 3 años de experiencia profesional [según la Directiva de la UE 2005/36/CE, artículo 3.3]

Observaciones:

  • La homologación de cada uno de los diplomas tiene un precio de entre 800 y 1.000 CHF, importe que debe ser transferido a Mebeko tras la recepción de la factura al iniciar el proceso con ellos. No se permite el pago por tarjeta o en metálico.
  • Las copias certificadas son aceptadas de notarios o de representaciones diplomáticas del país
  • Las traducciones deben de estar realizadas por un traductor jurado oficial, en nuestro caso en alemán
  • Mebeko no realiza envíos de vuelta de documentos, ya que queda en sus actas
  • Homologaciones en cualquier otro país de la Unión Europea no sustituye el envío de la documentación necesaria
  • Certificaciones de experiencias sin los datos de fechas o sin especificación de jornada (completa o reducida) no serán aceptados

¡Descubre nuestras ofertas!

Revisa todas nuestras ofertas o envíanos tu currículum. Estudiaremos tu candidatura y te llamaremos para conocerte mejor.

¿Quieres saber más?

Date una vuelta por nuestro blog

¿Eres una empresa?

Te ayudamos a conseguir el mejor candidato

¿Quieres compartir nuestras ofertas con tus amigos?